Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (8)  ›  373

Graccho duce in labicanum agrum, inde in tusculanum hostili populatione ueniunt, plenique praedae in algido castra locant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
algido
algidus: kalt, kalt, EN: cold
labicanum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
hostili
hostilis: feindlich, EN: hostile, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
labicanum
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labium: Lippe, EN: lip
locant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
tusculanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
plenique
plenus: reich, voll, ausführlich
populatione
populatio: Verwüstung, Plünderung
praedae
praeda: Beute
plenique
que: und
tusculanum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
ueniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum