Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  350

Clamant fraude fieri quod foris teneatur exercitus; frustrationem eam legis tollendae esse; se nihilo minus rem susceptam peracturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne8953 am 29.01.2015
Sie rufen, dass durch Betrug bewirkt wird, dass das Heer draußen gehalten wird; dass diese Verzögerung des Gesetzes beseitigt werden muss; dass sie nichtsdestoweniger das begonnene Vorhaben vollenden werden.

von mark.s am 09.05.2014
Sie behaupten, es sei ein Betrug, dass die Armee außerhalb der Stadt gehalten wird; dass dies nur eine Täuschung sei, um zu verhindern, dass das Gesetz aufgehoben wird; und dass sie ihr Vorhaben dennoch durchführen werden.

Analyse der Wortformen

Clamant
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
frustrationem
frustratio: Täuschung, disappointment
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
nihilo
nihilum: nichts
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
peracturos
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
susceptam
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
teneatur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tollendae
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum