Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (6)  ›  276

Quinctius cincinnatus, pater caesonis, consul creatur qui magistratum statim occiperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caesonis
caeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
cincinnatus
cincinnatus: Lockenkopf, EN: with curled/curly hair
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
creatur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
caesonis
kaeso: EN: Kaeso/Caeso (Roman praenomen)
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
occiperet
occipere: etwas anfangen
pater
pater: Vater
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quinctius
quinctius: EN: Quinctian
qui
quire: können
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum