Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII)  ›  361

Creatur ingenti consensu marcellus qui extemplo magistratum occiperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik834 am 12.08.2024
Mit überwältigender Unterstützung wurde Marcellus ernannt, sofort sein Amt anzutreten.

von elia939 am 24.06.2024
Marcellus wird mit großem Konsens ernannt, der sofort das Amt übernehmen würde.

Analyse der Wortformen

consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
Creatur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
marcellus
marca: Mark
occiperet
occipere: etwas anfangen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum