Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  024

His vocibus inritatus miles in diem posterum in castra reducitur, longam venire noctem ratus quae moram certamini faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.r am 07.01.2014
Von diesen Worten erzürnt, wurde der Soldat bis zum nächsten Tag ins Lager zurückgeführt, in der Überzeugung, dass die kommende Nacht lang sein und die Schlacht verzögern würde.

von mio.o am 09.01.2024
Von diesen Worten gereizt, wird der Soldat für den nächsten Tag ins Lager zurückgeführt, in der Annahme, eine lange Nacht breche herein, die eine Verzögerung des Kampfes bewirken würde.

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certamini
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
diem
dies: Tag, Datum, Termin
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inritatus
irritare: anregen, reizen
longam
longus: lang, langwierig
miles
miles: Soldat, Krieger
moram
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
noctem
nox: Nacht
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
reducitur
reducere: zurückbringen, zurückführen
venire
venire: kommen
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum