Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  144

Iam ne virtute quidem premi libertatem populi romani sed arte eludi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.912 am 09.02.2018
Nicht einmal durch Tugend wurde die Freiheit des Römischen Volkes unterdrückt, sondern durch List umgangen.

von mira.s am 11.12.2017
Die Freiheit des römischen Volkes wurde nicht mehr durch rohe Gewalt unterdrückt, sondern stattdessen durch List und Tücke ausgehöhlt.

Analyse der Wortformen

arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
eludi
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
premi
premere: drücken, bedrängen, drängen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum