Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  121

Qua promulgata lege cum timerent patres ne absentibus consulibus iugum acciperent, senatus a praefecto urbis q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
timerent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
absentibus
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
acciperent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
senatus
senatus: Senat
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum