Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (2)  ›  093

Delata confestim materia omnis infra veliam et, ubi nunc vicae potae est, domus in infimo cliuo aedificata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedificata
aedificare: bauen, erbauen
aedificatus: erbauen, EN: built, erected, constructed, made
cliuo
clivos: EN: slope (sg.), incline
clivum: EN: slope (pl.), incline
clivus: Abhang, Hügel, Lehne, Steige, Steigung, der Hügel, EN: which forbid anything to be done (pl.), EN: slope (sg.), incline
confestim
confestim: unverzüglich, EN: immediately, suddenly
Delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
veliam
felire: brüllen, gröhlen, schreien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infimo
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimare: EN: bring down to the lowest level
infimus: der unterste, der niedrigste, EN: lowest, deepest, furtherest down/from the surface
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, EN: below, on the under side, underneath, lower than
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potae
potare: trinken
potus: getrunken, EN: drunk, EN: drink/draught
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
veliam
velum: Segel, Gardine
vicae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum