Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (19)  ›  904

Sic prope oneratum est sinistrum romanis cornu, ni referentibus iam gradum consul increpando simul temeritatem, simul ignauiam, pudore metum excussisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excussisset
excutere: abschütteln, herauschütteln
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignauiam
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
increpando
increpare: rasseln, klirren, schallen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
oneratum
onerare: beladen, belasten, aufladen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
referentibus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romanis
romanus: Römer, römisch
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sinistrum
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
temeritatem
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum