Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (16)  ›  757

Certamina domi finita: veiens bellum exortum, quibus sabini arma coniunxerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
Certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
coniunxerant
coniungere: vereinigen, verbinden
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
exortum
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
finita
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
veiens
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome
veiens
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum