Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (16)  ›  756

Iuuit et verginius collega testis productus, participando laudes; magis tamen menenianum adeo mutauerant animum profuit iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
collega
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
et
et: und, auch, und auch
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Iuuit
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
mutauerant
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
participando
participare: jemanden teilnehmen lassen
profuit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
productus
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testis
testa: Scherbe, Ziegelstein, EN: object made from burnt clay
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge, EN: witness, EN: testicle (usu. pl.)
testum: EN: earthenware pot/vessel (esp. placed as lid over food and heaped with coals)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum