Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  755

Meneni damnationem mortemque, cuius patris munere restituta quondam plebs eos ipsos quibus tum saeuiret magistratus, eas leges haberet, periculum audacia discussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Meneni
mena: EN: small sea-fish
damnationem
damnatio: Verurteilung
mortemque
mors: Tod
que: und
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
patris
pater: Vater
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
restituta
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
saeuiret
saevire: toben, rasen, wüten
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
periculum
periculum: Gefahr
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
discussit
discutere: zerschlagen, vernichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum