Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (15)  ›  744

Ex copia deinde otioque lasciuire rursus animi et pristina mala, postquam foris deerant, domi quaerere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
deerant
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foris
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
lasciuire
lascivire: sich gehen lassen, ausgelassen sein, fröhlich sein
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
otioque
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pristina
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
otioque
que: und
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum