Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  702

Consul paludatus egrediens in uestibulo gentem omnem suam instructo agmine uidet; acceptus in medium signa ferri iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel8922 am 29.11.2013
Der Konsul, für den Krieg gerüstet, trat in die Eingangshalle, wo er seine gesamte Familie in Formation aufgereiht vorfand; nachdem er sich in deren Mitte gestellt hatte, gab er den Befehl zum Vormarsch.

von elia.834 am 26.10.2021
Der Konsul, den Militärmantel tragend, tritt in den Vestibül und sieht seine gesamte Sippe in geordneten Reihen; in ihre Mitte aufgenommen befiehlt er, die Standarten voranzutragen.

Analyse der Wortformen

acceptus
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
gentem
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
egrediens
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructo
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
paludatus
paludatus: im Kriegsmantel
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum