Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  048

Nuntio allato dictator signa ferri ac sequi iubet armatos; sed celeriora prope omnia imperio erant; rapta extemplo signa armaque, et vix ab impetu et cursu tenebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.939 am 12.04.2016
Als die Nachricht eintraf, befahl der Diktator den Truppen vorzurücken mit ihren Standarten; aber die Soldaten bewegten sich noch schneller, als Befehle erteilt werden konnten. Sie griffen sofort zu ihren Waffen und Kampfstandarten und konnten kaum davon abgehalten werden, nach vorn zu stürmen.

Analyse der Wortformen

Nuntio
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
allato
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
sed
sed: sondern, aber
celeriora
celer: schnell, rasch
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptare: rauben, wegschleppen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
armaque
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
que: und
et
et: und, auch, und auch
vix
vix: kaum, mit Mühe
ab
ab: von, durch, mit
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
et
et: und, auch, und auch
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
tenebantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum