Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  635

Manli, posse uincere scio: uelle ne scirem, ipsi fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel848 am 09.09.2015
Manlius, ich weiß, du kannst gewinnen: Sie selbst haben mich daran zweifeln lassen, ob du es auch wirklich willst.

von lewin.a am 23.11.2014
Manlius, dass du zu besiegen fähig bist, weiß ich: ob du willens bist, das zu wissen, haben sie selbst so gemacht.

Analyse der Wortformen

fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
uelle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
uincere
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum