Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (13)  ›  630

Accendunt insuper hostes ferocius multo, ut statuisse non pugnare consules cognitum est: quippe impune se insultaturos; non credi militi arma; rem ad ultimum seditionis erupturam, finemque uenisse romano imperio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accendunt
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
credi
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
erupturam
erumpere: hervorbrechen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferocius
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
finemque
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
impune
impune: ungestraft, EN: with impunity
impunis: EN: unpunished
insultaturos
insultare: hineinspringen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
pugnare
pugnare: kämpfen
finemque
que: und
quippe
quippe: freilich, EN: of course
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
seditionis
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
uenisse
venire: kommen
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum