Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  061

Eos inter se, quia nemo unus satis dignus regno uisus sit, partes regni rapuisse; bona sua diripienda populo dedisse, ne quis expers sceleris esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.935 am 17.05.2020
Sie teilten das Königreich unter sich auf, da niemand einzeln würdig genug erschien zu herrschen; sie überließen ihr Eigentum dem Volk zur Plünderung, damit jeder an der Schuld beteiligt wäre.

von neele.t am 05.03.2023
Sie unter sich, da niemand einzeln der Königsherrschaft würdig genug erschien, hätten Teile des Königreichs an sich gerissen; ihre Güter zur Plünderung dem Volk übergeben, damit keiner von der Schuld ausgeschlossen bliebe.

Analyse der Wortformen

bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dedisse
dare: geben
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
diripienda
diripere: plündern
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expers
expers: unteilhaftig
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nemo
nemo: niemand, keiner
ne
nere: spinnen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quis
quire: können
rapuisse
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
satis
serere: säen, zusammenfügen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum