Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  058

Eos inter se, quia nemo unus satis dignus regno visus sit, partes regni rapuisse; bona sua diripienda populo dedisse, ne quis expers sceleris esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.935 am 17.05.2020
Sie teilten das Königreich unter sich auf, da niemand einzeln würdig genug erschien zu herrschen; sie überließen ihr Eigentum dem Volk zur Plünderung, damit jeder an der Schuld beteiligt wäre.

von neele.t am 05.03.2023
Sie unter sich, da niemand einzeln der Königsherrschaft würdig genug erschien, hätten Teile des Königreichs an sich gerissen; ihre Güter zur Plünderung dem Volk übergeben, damit keiner von der Schuld ausgeschlossen bliebe.

Analyse der Wortformen

bona
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
dedisse
dare: geben
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
diripienda
diripere: plündern
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expers
expers: unteilhaftig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nemo
nemo: niemand, keiner
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
quia
quia: weil
quis
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapuisse
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum