Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (12)  ›  597

Nec huic tam pestilenti exemplo remedia ulla ab imperatore quaesita sunt; adeo excellentibus ingeniis citius defuerit ars qua ciuem regant quam qua hostem superent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
ciuem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
defuerit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excellentibus
excellens: emporragend, ausgezeichnet, EN: distinguished, excellent
excellere: hervorragen
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pestilenti
pestilens: ungesund, EN: pestilential, unhealthy, unwholesome
qua
qua: wo, wohin
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, EN: question, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regant
regere: regieren, leiten, lenken
remedia
remedium: Heilmittel
superent
superare: übertreffen, besiegen
tam
tam: so, so sehr
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum