Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  507

Illud non succurrit, vivere nos quod maturarimus proficisci?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni.l am 01.08.2019
Wir vergessen, dass wir leben, während wir uns hastig auf den Weg machen.

von barbara.975 am 11.12.2021
Es will uns nicht in den Sinn, dass wir leben, während wir uns zu eilen scheinen zu gehen.

Analyse der Wortformen

Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maturarimus
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
succurrit
succurrere: unterziehen
vivere
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum