Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  469

Venientem volsci benigne excepere, benigniusque in dies colebant, quo maior ira in suos eminebat crebraeque nunc querellae, nunc minae percipiebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von selina.929 am 24.02.2018
Die Volsker empfingen ihn herzlich bei seiner Ankunft und behandelten ihn von Tag zu Tag freundlicher, während sein Zorn gegen sein eigenes Volk immer deutlicher wurde und seine Beschwerden und Drohungen zusehends häufiger wurden.

Analyse der Wortformen

benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
benigniusque
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
usque: bis, in einem fort
colebant
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
crebraeque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebra: EN: repeatedly
equus: Pferd, Gespann
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eminebat
eminere: hervorragen
excepere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minae
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
percipiebantur
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
querellae
querella: Klage, Beschwerde
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Venientem
venire: kommen
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum