Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (1)  ›  038

Vitelliorum soror consuli nupta bruto erat, iamque ex eo matrimonio adulescentes erant liberi, titus tiberiusque; eos quoque in societatem consilii auunculi adsumunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsumunt
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
adulescentes
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
auunculi
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
bruto
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
matrimonio
matrimonium: Ehe
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
iamque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
soror
soror: Schwester
tiberiusque
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
titus
titus: EN: Titus
Vitelliorum
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
tiberiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum