Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (6)  ›  273

Volscos consilii poenam non metuentes necopinata res perculit; armorum immemores obsides dant trecentos principum a cora atque pometia liberos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cora
cora: EN: pupil of the eye
dant
dare: geben
immemores
immemor: vergeßlich, EN: forgetful (by nature)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
metuentes
metuens: etwas fürchtend, EN: fearing
metuere: (sich) fürchten
necopinata
necopinatus: unvermutet
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
perculit
percellere: an etwas schlagen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
trecentos
trecenti: dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum