Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (6)  ›  257

Ibi nihil nec diuinae nec humanae opis dictator praetermittens aedem castori uouisse fertur ac pronuntiasse militi praemia, qui primus, qui secundus castra hostium intrasset; tantusque ardor fuit ut eodem impetu quo fuderant hostem romani castra caperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
caperent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
castori
castor: Biber, Biber, EN: beaver (Castor fiber); EN: Castor; EN: beaver (Castor fiber)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
diuinae
divinus: göttlich
secundus
duo: zwei, beide
eodem
eodem: ebendahin
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuderant
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
intrasset
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
opis
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
praetermittens
praetermittere: vorübergehen lassen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pronuntiasse
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
tantusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
romani
romanus: Römer, römisch
secundus
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
tantusque
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uouisse
vovere: weihen, segnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum