Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (4)  ›  189

Dictis facta amiciora adiecit; obsidum quod reliquum erat reddidit; agrum veientem, foedere ad ianiculum icto ademptum, restituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
amiciora
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
ianiculum
culus: Hintern
Dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
ianiculum
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
icto
icere: treffen
veientem
jentare: frühstücken
obsidum
obses: Geisel, Bürge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
veientem
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum