Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (3)  ›  127

Cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut proelium incipiant, circumspectant; pudor deinde commouit aciem, et clamore sublato undique in unum hostem tela coniciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aliquamdiu
aliquamdiu: eine Zeitlang, EN: for some time, for a considerable time/distance (travel), for a while
alium
alium: das Andere
alius
alius: der eine, ein anderer
circumspectant
circumspectare: vorsichtig
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
commouit
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
coniciunt
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
Cunctati
contari: EN: inquire, EN: delay, impede, hold up
cunctatus: vorsichtig, EN: hesitant
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipiant
incipere: beginnen, anfangen
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tela
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
sublato
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum