Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  123

Circumferens inde truces minaciter oculos ad proceres etruscorum nunc singulos provocare, nunc increpare omnes: servitia regum superborum, suae libertatis immemores alienam oppugnatum venire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Circumferens
circumferre: herumtragen, verbreiten
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
truces
trux: furchtbar, savage, fierce
minaciter
minaciter: drohend
oculos
oculus: Auge
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
etruscorum
et: und, auch, und auch
ruscus: EN: butcher's broom
ruscum: Mäusedorn
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
provocare
provocare: hervorrufen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
increpare
increpare: rasseln, klirren, schallen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
servitia
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
regum
rex: König
superborum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
immemores
immemor: vergeßlich
alienam
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
oppugnatum
oppugnare: bestürmen, angreifen
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum