Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  727

Cum pavida ex somno mulier nullam opem, prope mortem imminentem videret, tum tarquinius fateri amorem, orare, miscere precibus minas, versare in omnes partes muliebrem animum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentin.l am 13.06.2022
Als die verängstigte Frau, aus dem Schlaf erwacht, keine Hilfe sah, der Tod fast unmittelbar bevorstand, begann Tarquinius, seine Liebe zu gestehen, zu flehen, Drohungen mit Bitten zu vermischen und den weiblichen Geist in alle Richtungen zu wenden.

von emmanuel.x am 22.08.2016
Als die verängstigte Frau aufwachte und keine Chance auf Hilfe sah, mit dem Tod über ihr schwebend, begann Tarquinius seine Liebe zu gestehen, zu flehen, Drohungen mit Bitten zu vermischen und ihren Geist auf jede erdenkliche Weise zu manipulieren.

Analyse der Wortformen

amorem
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fateri
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
imminentem
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minas
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
miscere
miscere: mischen, mengen
mortem
mors: Tod
muliebrem
muliebris: weiblich, womanly, female
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pavida
pavidus: zitternd, scheu, terrified, panicstruck
precibus
prex: Bitte, Gebet
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
somno
somnus: Schlaf
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
tum
tum: da, dann, darauf, damals
versare
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versari: sich aufhalten
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum