Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  710

Neque responsa sortium ulli alii committere ausus, duos filios per ignotas ea tempestate terras, ignotiora maria in graeciam misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea944 am 07.12.2015
Und da er nicht gewagt hatte, die Orakelsprüche irgendeiner anderen Person anzuvertrauen, sandte er zwei Söhne durch zu jener Zeit unbekannte Länder, durch noch unbekanntere Meere nach Griechenland.

von gabriel968 am 10.05.2020
Da er niemandem sonst die Orakelantworten anvertrauen wollte, sandte er seine zwei Söhne durch Länder, die zu jener Zeit unbekannt waren, und über noch unbekanntere Meere nach Griechenland.

Analyse der Wortformen

alii
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
duos
duo: zwei, beide
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
ignotas
ignotus: unbekannt
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotiora
ignotus: unbekannt
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
per
per: durch, hindurch, aus
responsa
responsum: Antwort, Bescheid
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
sortium
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terras
terra: Land, Erde
ulli
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum