Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (14)  ›  699

Neque responsa sortium ulli alii committere ausus, duos filios per ignotas ea tempestate terras, ignotiora maria in graeciam misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
duos
duo: zwei, beide
ea
eare: gehen, marschieren
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
graeciam
graecia: Griechenland, Griechin
ignotas
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ignotiora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
per
per: durch, hindurch, aus
responsa
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
sortium
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
terras
terra: Land, Erde
ulli
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum