Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (13)  ›  608

Huic orationi seruius cum intervenisset trepido nuntio excitatus, extemplo a uestibulo curiae magna voce quid hoc inquit, tarquini, rei est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitatus
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
intervenisset
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
orationi
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
seruius
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
tarquini
tarquinius: EN: Etruscan name
trepido
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum