Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  579

Ibi antistes romanus, cum eum magnitudo victimae celebrata fama movisset, memor responsi sabinum ita adloquitur: quidnam tu, hospes, paras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia843 am 22.01.2023
Dort sprach der römische Priester, beeindruckt von der berühmten Größe des Opfertieres und eingedenk der Prophezeiung, zum sabinischen Besucher: Was hast du vor, Fremder?

von selina873 am 28.11.2019
Dort, als ihn die Größe des Opfers, gefeiert durch Ruhm, bewegt hatte, spricht der römische Priester, eingedenk der Antwort, den Sabiner also an: Was bereitet ihr denn, Fremder?

Analyse der Wortformen

adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
antistes
antistare: EN: stand before, excel, be superior to
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
celebrata
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
movisset
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
paras
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
quidnam
quidnam: EN: what? how?
responsi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
romanus
romanus: Römer, römisch
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
victimae
victima: Opfertier, Opfer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum