Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (11)  ›  515

Tum abducto in secretum viro tanaquil viden tu puerum hunc inquit, quem tam humili cultu educamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abducto
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
educamus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secretum
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
tam
tam: so, so sehr
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
viden
viden: EN: do you not see
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum