Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  514

Deditosque collatinos ita accipio eamque deditionis formulam esse: rex interrogavit: estisne vos legati oratoresque missi a populo collatino ut vos populumque collatinum dederetis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelio851 am 04.03.2016
Und ich verstehe, dass die sich ergebenden Menschen von Collatia auf diese Weise aufgenommen wurden, und dies war die Übergabeformel: Der König fragte sie: Seid ihr die Gesandten und Vertreter, die vom Volk von Collatia entsandt wurden, um sowohl euch selbst als auch euer Volk zu übergeben?

von ida.924 am 20.09.2015
Und die unterworfenen Collatiner verstehe ich so, und dies sei die Formel der Übergabe: Der König fragte: Seid ihr die Gesandten und Unterhändler, die vom Volk der Collatiner entsandt wurden, damit ihr euch und das Volk der Collatiner übergebt?

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accipio
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accipio: in Empfang nehmen, entgegennehmen, auf sich nehmen, zulassen, annehmen, wahrnehmen
collatino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
collatinos
latinus: lateinisch, latinisch
collatinum
latinus: lateinisch, latinisch
dederetis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditionis
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
Deditosque
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
que: und
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
formulam
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
interrogavit
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
oratoresque
orator: Redner, Sprecher
que: und
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populumque
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
rex
rex: König
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum