Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (11)  ›  504

Collatia et quidquid citra collatiam agri erat sabinis ademptum; egerius fratris hic filius erat regis collatiae in praesidio relictus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
Collatia
collatus: feindlichler Zusammenstoß, EN: joining of battle
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
fratris
frater: Bruder
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
egerius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Collatia
latius: EN: Latin
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
regis
regere: regieren, leiten, lenken
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
regis
rex: König
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, EN: Sabines (pl.), people living NE of Rome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum