Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  504

Auguriis certe sacerdotioque augurum tantus honos accessit ut nihil belli domique postea nisi auspicato gereretur, concilia populi, exercitus vocati, summa rerum, ubi aves non admisissent, dirimerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed875 am 10.05.2015
Durch Vogelschau und das Priestertum der Auguren wurde eine so große Ehre hinzugefügt, dass danach weder im Krieg noch zu Hause etwas ohne Einholung der Auspizien unternommen wurde, Volksversammlungen, einberufene Heere, Angelegenheiten von höchster Bedeutung wurden abgebrochen, wenn die Vögel nicht zugestimmt hatten.

von noel.e am 24.08.2020
Die Praxis der Vogelschau und das Amt des Augurs gewannen eine derart hohe Bedeutung, dass später nichts in Friedenszeiten oder im Krieg unternommen wurde, ohne zuvor die Vogelzeichen eingeholt zu haben, und wenn die Vögel ihre Zustimmung nicht gaben, wurden Volksversammlungen aufgelöst, Armeen entlassen und die wichtigsten Angelegenheiten abgebrochen.

Analyse der Wortformen

accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
admisissent
admittere: zulassen, dulden, gestatten
Auguriis
augurium: Prophezeiung, Beobachtung, Prophezeiung
augurius: EN: of the augurs/augury, augural
augurum
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
auspicato
auspicare: den Vogelflug deuten, die Auspizien befragen, vorhersagen, die Schirmherrschaft tragen, hinweisen
auspicari: EN: take auspices
auspicato: EN: after taking the auspices/auguries
auspicatus: EN: consecrated/approved by auguries, hollowed, taking of auspices
aves
avere: sich an etwas erfreuen, verlangen, begehren
avis: Vogel
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concilia
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
dirimerentur
dirimere: auseinandernehmen
domique
domus: Haus, Palast, Gebäude
que: und
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gereretur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postea
postea: nachher, später, danach
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sacerdotioque
que: und
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vocati
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum