Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (10)  ›  483

Sollemnes deinde annui mansere ludi, romani magnique varie appellati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annui
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuum: jährlich, EN: yearly payment (usu. pl.)
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, EN: for a year, lasting/appointed for a year
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ludi
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magnique
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mansere
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
magnique
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
Sollemnes
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, EN: solemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum