Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  492

Sollemnes deinde annui mansere ludi, romani magnique varie appellati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp906 am 06.11.2015
Die etablierten, fortan jährlichen Spiele blieben, römisch und groß, verschiedenartig genannt.

von patrick944 am 08.06.2013
Diese Spiele wurden zu einer jährlichen Tradition und wurden verschiedentlich als Römische Spiele und Große Spiele bezeichnet.

Analyse der Wortformen

annui
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
annuum: jährlich
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludius: EN: dancer
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
magnique
que: und
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mansere
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
romani
romanus: Römer, römisch
sollemnes
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum