Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  492

Sollemnes deinde annui mansere ludi, romani magnique varie appellati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp906 am 06.11.2015
Die etablierten, fortan jährlichen Spiele blieben, römisch und groß, verschiedenartig genannt.

von patrick944 am 08.06.2013
Diese Spiele wurden zu einer jährlichen Tradition und wurden verschiedentlich als Römische Spiele und Große Spiele bezeichnet.

Analyse der Wortformen

Sollemnes
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
annui
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
mansere
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
romani
romanus: Römer, römisch
magnique
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum