Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  403

Principes albanorum in patres ut ea quoque pars rei publicae cresceret legit, iulios, seruilios, quinctios, geganios, curiatios, cloelios; templumque ordini ab se aucto curiam fecit quae hostilia usque ad patrum nostrorum aetatem appellata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.918 am 02.08.2022
Die Häuptlinge der Albaner wählte er in den Senat, damit auch dieser Teil der Republik wachsen möge: die Iulii, Servilii, Quinctii, Geganier, Curiatii, Cloelii; und eine Kurie für den von ihm erweiterten Stand errichtete er, die bis zu unserer Väter Zeit Hostilia genannt wurde.

von haily.921 am 20.08.2019
Er wählte die führenden Familien von Alba aus, um dem Senat beizutreten, damit auch dieser Zweig des Staates wachsen könne: die Julian-, Servilian-, Quinctian-, Geganian-, Curiatian- und Cloelian-Familien. Für diese erweiterte Ordnung baute er ein Senatshaus, das bis in die Zeit unserer Väter als Curia Hostilia bekannt war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
albanorum
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
appellata
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
aucto
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
cresceret
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curiatios
curiatius: EN: of curiae
curiam
curius: EN: grievous
ea
eare: gehen, marschieren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostilia
hostilis: feindlich, enemy
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulios
julius: EN: Julius
legit
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ordini
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
Principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
templumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctios
quinctius: EN: Quinctian
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
templumque
templum: Tempel, heiliger Ort
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum