Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  372

Miraculo primo esse romanis qui proximi steterant ut nudari latera sua sociorum digressu senserunt; inde eques citato equo nuntiat regi abire albanos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lasse am 29.03.2018
Es war für die Römer eine Überraschung, die am nächsten gestanden hatten, als sie wahrnahmen, dass ihre Flanken durch den Abzug der Verbündeten entblößt wurden; dann verkündet ein Reiter auf gesporntem Pferd dem König, dass die Albaner abziehen.

von emir.g am 13.08.2014
Die Römer, die am nächsten standen, waren erschrocken, als sie erkannten, dass ihre Flanken durch den Rückzug ihrer Verbündeten aufgedeckt waren; dann galoppierte ein Reiter zum König, um zu melden, dass die Albaner sich zurückzogen.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
albanos
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss
albare: EN: make white
album: das Weiße, weiße Farbe, blank, bleich, weiß, weiss
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
digressu
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
eques
eques: Reiter, Ritter
equo
equus: Pferd, Gespann
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
Miraculo
miraculo: EN: wonderfully
miraculum: Wunder, marvel
miraculus: EN: freakish, deformed (persons)
nudari
nudare: plündern, berauben, entkleiden, strip
nuntiat
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proximi
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romanis
romanus: Römer, römisch
senserunt
sentire: fühlen, denken, empfinden
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
steterant
stare: stehen, stillstehen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum