Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (7)  ›  323

Male sustinenti arma gladium superne iugulo defigit, iacentem spoliat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
defigit
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iugulo
jugulare: abstechen, erstechen
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
Male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
spoliat
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
superne
superne: oben her, von oben herab, EN: at or to a higher level, above
supernus: oben befindlich, EN: heavenly
sustinenti
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum