Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (7)  ›  305

Sua item carmina albani suumque ius iurandum per suum dictatorem suosque sacerdotes peregerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

albani
alba: Feiertagskleid, blank, bleich, weiß, weiss, EN: white precious stone
albus: bleich, weiß, weißgekleidet, blank, hell
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
dictatorem
dictator: Diktator, EN: dictator
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iurandum
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
per
per: durch, hindurch, aus
peregerunt
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
suumque
que: und
sacerdotes
sacerdos: Priester, Geistlicher
suumque
sus: Sau, Schwein
Sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum