Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (4)  ›  154

Monumentum eius pugnae ubi primum ex profunda emersus palude equus curtium in vado statuit, curtium lacum appellarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellarunt
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
curtium
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
emersus
emergere: auftauchen lassen
equus
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
Monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
palude
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
profunda
profundum: Tiefe
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum