Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (2)  ›  097

Ambracienses prius pacti, ut aetolorum auxiliares sine fraude emitterent, aperuerunt portas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aperuerunt
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
emitterent
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
pacti
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum