Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  763

Cum illa, muliebriter indignabunda nihil de communi filia secum consultatum, adiecisset non, si ti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza975 am 11.09.2017
Als sie, auf typisch weibliche Weise wütend darüber, dass sie über ihre gemeinsame Tochter überhaupt nicht konsultiert worden war, geantwortet hatte, dass nicht, wenn...

Analyse der Wortformen

adiecisset
adicere: hinzufügen, erhöhen
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consultatum
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consultatum: EN: resolution, decision
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indignabunda
indignabundus: voller Unwillen, furious
muliebriter
muliebris: weiblich, womanly, female
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
si
si: wenn, ob, falls
muliebriter
ter: drei Mal
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum