Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (16)  ›  763

Cum illa, muliebriter indignabunda nihil de communi filia secum consultatum, adiecisset non, si ti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecisset
adicere: hinzufügen, erhöhen
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
consultatum
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consultatum: EN: resolution, decision
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indignabunda
indignabundus: voller Unwillen, EN: indignant, furious
muliebriter
muliebris: weiblich, EN: feminine, womanly, female
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
si
si: wenn, ob, falls
muliebriter
ter: drei Mal
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum