Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  076

Hoc tenui pluma completum dolium ore in cuniculum uerso posuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonie.918 am 05.08.2015
Dieses Fass, gefüllt mit feinen Federn, mit der Öffnung zum Cuniculum gerichtet, stellten sie auf.

von marla8963 am 22.11.2015
Sie stellten ein Fass, gefüllt mit leichten Federn, mit seiner Öffnung zum Kaninchenloch gerichtet.

Analyse der Wortformen

completum
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
completus: vollständig, round off
cuniculum
cuniculum: EN: excrement, filth
cuniculus: Mine, unterirdischer Gang
dolium
dolium: Faß, Fass
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pluma
pluma: Feder, Flaumfeder, Feder
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
uerso
verrere: kehren, fegen
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum