Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (14)  ›  686

Post quem cum inuidiam et certamina cum tribunis prospiceret, die longiore prodicta in literninum concessit certo consilio, ne ad causam dicendam adesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adesset
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicendam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
longiore
longus: lang, langwierig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prodicta
prodicere: einen Termin verschieben, gerichtlich verschieben, hervortreiben
prospiceret
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum