Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  667

Alii non tribunos plebis, sed uniuersam ciuitatem, quae id pati posset, incusabant: duas maximas orbis terrarum urbes ingratas uno prope tempore in principes inuentas, romam ingratiorem, si quidem uicta carthago uictum hannibalem in exilium expulisset, roma uictrix uictorem africanum expellat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.p am 07.02.2020
Die Menschen beschuldigten nicht nur die Volksvertreter, sondern die gesamte Gemeinschaft, die ein solches Verhalten dulden könnte: Wie die zwei größten Städte der Welt fast zur gleichen Zeit Undankbarkeit gegenüber ihren Führern gezeigt hatten. Rom war sogar noch undankbarer, denn während Karthago zumindest bis zur Niederlage gewartet hatte, um den besiegten Hannibal ins Exil zu schicken, vertrieb Rom seinen siegreichen Helden Scipio, obwohl es selbst siegreich war.

von marc.q am 06.06.2014
Andere beschuldigten nicht die Volkstribunen, sondern den gesamten Staat, der dies erdulden könne: Dass die zwei größten Städte der Welt fast zur gleichen Zeit undankbar gegenüber ihren Führern seien, Rom noch undankbarer, da das besiegte Karthago den besiegten Hannibal ins Exil getrieben hatte, während das siegreiche Rom den siegreichen Africanus vertreibt.

Analyse der Wortformen

africanum
africanus: EN: African;
Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
carthago
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
duas
duo: zwei, beide
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
expulisset
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingratas
ingratus: undankbar, unangenehm
incusabant
incusare: beschuldigen, anklagen, blame, criticize, condemn
inuentas
invenire: erfinden, entdecken, finden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
carthago
karthago:
maximas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
ingratiorem
orare: beten, bitten um, reden
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
romam
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrarum
terra: Land, Erde
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uictorem
victor: Sieger
uictrix
victrix: Siegerin, siegreich
uictum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
uicta
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uniuersam
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum