Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  657

Si gladium in asia non strinxissem, si hostem non uidissem, tamen proconsul triumphum in thracia duobus proeliis merueram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.942 am 20.12.2017
Obwohl ich in Asien mein Schwert nie gezogen und keinen Feind dort gesehen habe, habe ich als Gouverneur durch zwei Schlachten in Thrakien dennoch einen Triumph verdient.

Analyse der Wortformen

asia
asia: Asien
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
duobus
duo: zwei, beide
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
merueram
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
proconsul
proconsul: Prokonsul, governor of a province
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
Si
si: wenn, ob, falls
strinxissem
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
thracia
thracia: Thrakien
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uidissem
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum