Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (12)  ›  589

Cum ibi nullam belli causam inueniret quiescentibus regiis, circumegisse exercitum ad gallograecos; cui nationi non ex senatus auctoritate, non populi iussu bellum illatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
circumegisse
circumagere: im Kreise herumführen, umwenden
gallograecos
graecus: griechisch
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallograecos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
graecus: Grieche; griechisch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
illatum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inueniret
invenire: erfinden, entdecken, finden
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
nationi
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quiescentibus
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
regiis
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum