Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (9)  ›  417

Numquam alias exules lacedaemoniorum achaei secum adduxerant in finis, quia nihil aeque alienaturum animos ciuitatis uidebatur; tunc exercitus totius prope antesignani exules erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adduxerant
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alienaturum
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alias
alius: der eine, ein anderer
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
antesignani
antesignanus: Vorkämpfer, EN: skirmisher
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exules
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
exulare: verbannt sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
nihil
nihil: nichts
Numquam
numquam: niemals, nie
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quia
quia: weil
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum